Пошук

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content

Послуги перекладачів

Ціни на послуги перекладачів Шостки, Конотопа та онлайн

Доступні мови: англійська, німецька, українська (ми не робимо переклади з/на російську мову)

– Сприяння в нотаріальному засвідченні

– Термін виконання замовлень: від 1 до 7 днів (в залежності від навантаження спеціалістів)

– Можливі термінові переклади (проте не раніше ніж на завтра)

Докладніше про вартість послуг перекладачів у м. Шостка, Конотоп та онлайн:

  • Переклад (стандартного документу чи 1860 знаків будь-якого тексту) з будь-якої мови на будь-яку (доступні наразі мови вказано вище), коштує 550 грн. (терміни від 3 до 7 днів). 
  • Ми можемо для Вас також зробити переклад “на завтра”. В такому випадку стандартний документ чи 1860 знаків будь-якого тексту будуть коштувати 850 грн. Ми будемо працювати для Вас вночі, тому Ви можете бути впевнені, що все буде вчасно (тільки за наявності вільних спеціалістів). 
  • Окремо оплачується похід перекладача до нотаріуса (200 грн.), похід на Нову Пошту для пересилання документів (100 грн.), похід до копіцентру для того щоб зробити ксерокопію (100 грн.).
  • Також окремо оплачується печатка перекладача (тобто ФОП) та його підпис, якщо вони потрібні. Це коштує 200 грн. за 1 документ. 
  • Також можливі окремі донарахування оплати, якщо є необхідність складати якісь таблиці або інтерпретувати їх з документів, що перекладаються, в тому випадку, якщо це ускладнює роботу перекладача. За цим же принципом може розраховуватися більша оплата через необхідність тлумачення різної термінології, особливо в вигляді абревіатур, а також через необхідність розбирати нерозбірливий документ. Це потребує часу перекладача на пошук даної інформації. 

У нас є ЗНИЖКИ за великі обсяги перекладу. Ви отримаєте 100 грн. знижки на кожну другу, третю і подальшу тисячу гривень, якщо загальна сума Вашого замовлення становить понад 3000 грн. 

Шановні клієнти! Будь-ласка, уважно перегляньте інформацію стосовно оплати послуг перекладачів!

1. Замовлена вами робота, що потребує негайного, оперативного виконання та відкладення інших справ виконавця, оплачується за спеціальним збільшеним тарифом. Це зумовлено високим навантаженням спеціаліста. Інколи переклади доводиться робити навіть вночі. Як відомо, вільний час працівника повинен оплачуватися більше. 

2. Ми працюємо по передплаті. Розрахувати точну вартість перекладу не можливо, через те що оцінюється кількість перекладених знаків тієї мови, на яку перекладається. Вам називають очікувану вартість, Ви сплачуєте її; потім при отриманні здійснюється остаточний розрахунок. 

3. Усі оплати вносяться на підприємницький рахунок організації за IBAN. 

4. В залежності від складності перекладу може бути розрахована індивідуальна вартість за 1860 знаків. Це може бути медична тематика, фізична, хімічна тощо, тобто те, що не є темою широкого вжитку та потребує більш детального та точного аналізу при перекладі. Також може потребувати доплати документ, якщо в ньому треба вставляти таблиці. Вартість розраховується індивідуально.

Увага! Ми не перевіряємо чужі переклади! Ми не виправляємо помилки у перекладах з подальшим нотаріальним засвідченням або без нього! Ми робимо переклади на професійному рівні і не будемо витрачати час перекладачів на виправлення чужих помилок та перевірку перекладів, хоч би вони були зроблені без помилок, на думку клієнта. 

Це важливо! Чому буває більша плата?

Наші перекладачі є також нашими вчителями. Тому переклад спеціаліст може робити лише після свого основного робочого часу на посаді вчителя (після 20.00 та з ранку наступного дня). Тому, швидше за все, робота почнеться вранці та триватиме до його основної роботи (до 13.00). Наприклад, ви замовляєте переклад у понеділок вранці. Почати роботу над ним ми зможемо не раніше ранку вівторка.

Увага! Будь ласка, надсилайте нам документи в гарній якості, фотографуючи їх при гарному освітленні та зверху (а не з боку)! А ще краще – роблячи скан копії. Пам’ятайте, погана копія також впливає на оцінку вартості перекладу (через погану якість псується зір виконавця). Дякуємо за розуміння. 

До уваги клієнтів! Якщо у вас нерозбірливо оформлений документ (слабко надруковано, нерозбірливо заповнено від руки, не видно печаток), будь ласка, продублюйте його власноруч у друкованому варіанті. До таких документів часто відносяться медичні довідки, лікарняні листи, карти щеплень, військові квитки тощо. Тобто те, що заповнюється від руки нерозбірливим почерком. Пам’ятайте, ми не можемо вигадати нерозбірливий запис і перекласти його! Дякуємо за розуміння. 

Ми у Facebook

Ми в Instagram

Наші контакти: натисніть тут!

Поширити:

Залишити відповідь

Наші контакти

Ми зараз працюємо лише онлайн. Телефонуйте стосовно запису на заняття і стосовно перекладів

____________________

Контакти 

(096) 985-54-60

(095) 402-88-51

Telegram: 096 985 54 60

Перетелефонуйте мені

Ми у Facebook

Паблік Навчального центру “AB-Lingvo” https://ablingvostudy

Робота в “AB-Lingvo” https://ablingvowork

Здоровий Спосіб Життя https://everhealthylife

НЕРОБОЧІ ДНІ ПРОТЯГОМ КАЛЕНДАРНОГО РОКУ:

  • 1. День знань – 1 вересня
    2. Новий рік – 31 грудня – 1, 2 січня (3 дні)
    3. Різдво – 24, 25 грудня (2 дні)
    4. Великдень (2 дні)
  • 5. Поминальний день (1 день)
  • 6. Трійця (2 дні)